Discussione:
centre / center
(troppo vecchio per rispondere)
Stefano C.
2004-07-04 09:09:00 UTC
Permalink
La parola CENTRE, in lingua inglese, è corretta?
Ho cercato sul dizionario e la traduzione della parola CENTRO è CENTER e non
CENTRE.
Eppure su molti testi e siti internet viene spesso utilizzata la parola
CENTRE. Ha forse una sfumatura di significato, oppure è solo un errore di
battitura che si verifica spesso?

Grazie.
Mary Cassidy
2004-07-04 09:29:37 UTC
Permalink
Post by Stefano C.
La parola CENTRE, in lingua inglese, è corretta?
Ho cercato sul dizionario e la traduzione della parola CENTRO è CENTER e non
CENTRE.
Eppure su molti testi e siti internet viene spesso utilizzata la parola
CENTRE. Ha forse una sfumatura di significato, oppure è solo un errore di
battitura che si verifica spesso?
Entrambi sono corretti.

"Centre" è inglese britannico, mentre "center" è americano.
--
Mary
FB
2004-07-04 13:33:19 UTC
Permalink
Post by Mary Cassidy
Post by Stefano C.
La parola CENTRE, in lingua inglese, è corretta?
Ho cercato sul dizionario e la traduzione della parola CENTRO è CENTER e non
CENTRE.
Eppure su molti testi e siti internet viene spesso utilizzata la parola
CENTRE. Ha forse una sfumatura di significato, oppure è solo un errore di
battitura che si verifica spesso?
Entrambi sono corretti.
"Centre" è inglese britannico, mentre "center" è americano.
C'è da chiedersi quale sia il dizionario.


Ciao, FB
--
"Gli americani sono ignoranti per loro stessa natura"
that is "The Americans are naturally ignorant"
(Paolo Bonardi on it.cultura.linguistica)
ytze jam
2004-07-10 12:36:53 UTC
Permalink
Post by FB
Post by Mary Cassidy
Post by Stefano C.
La parola CENTRE, in lingua inglese, è corretta?
Ho cercato sul dizionario e la traduzione della parola CENTRO è CENTER e non
CENTRE.
Eppure su molti testi e siti internet viene spesso utilizzata la parola
CENTRE. Ha forse una sfumatura di significato, oppure è solo un errore di
battitura che si verifica spesso?
Entrambi sono corretti.
"Centre" è inglese britannico, mentre "center" è americano.
C'è da chiedersi quale sia il dizionario.
Ciao, FB
come del resto theater e theatre !!!! :)
bye
CrimsonWave
2004-07-12 15:10:44 UTC
Permalink
Post by ytze jam
Post by Mary Cassidy
Post by Stefano C.
La parola CENTRE, in lingua inglese, è corretta?
Ho cercato sul dizionario e la traduzione della parola CENTRO è CENTER e non
CENTRE.
Entrambi sono corretti.
"Centre" è inglese britannico, mentre "center" è americano.
come del resto theater e theatre !!!! :)
bye
Proprio ieri sera guardavo un film americano girato in una scuola
superiore e ad un certo punto, in maniera quasi sfacciata, ecco fare
capolino un enorme THEATRE sulla porta del teatro della scuola. Colpa
di uno zelante studente britannico in scambio forse... :) L'American
Heritage Dictionary dice che theatre è una variante di theater, mentre
centre è chiefly british. Povero centre, perchè discriminare?

Ciao! CW
Amleto, il danese
2004-08-20 15:37:47 UTC
Permalink
io direi che è corretta solo CENTRE, non so dove hain comprato il tuo
dizionario, forse in America, ma allora che c'entra l'inglese?
Post by Stefano C.
La parola CENTRE, in lingua inglese, è corretta?
Ho cercato sul dizionario e la traduzione della parola CENTRO è CENTER e non
CENTRE.
Eppure su molti testi e siti internet viene spesso utilizzata la parola
CENTRE. Ha forse una sfumatura di significato, oppure è solo un errore di
battitura che si verifica spesso?
Grazie.
CrimsonWave
2004-08-21 16:23:04 UTC
Permalink
Post by Amleto, il danese
io direi che è corretta solo CENTRE, non so dove hain comprato il tuo
dizionario, forse in America, ma allora che c'entra l'inglese?
...e io che pensavo ci fossero almeno tante varietà di inglese quanto
i paesi in cui è considerata lingua madre. Pensavo addirittura che
questi "inglesi" meritassero la considerazione e il rispetto di
tutti.. boh
Amleto, il danese
2004-08-23 08:10:31 UTC
Permalink
Post by CrimsonWave
...e io che pensavo ci fossero almeno tante varietà di inglese quanto
i paesi in cui è considerata lingua madre. Pensavo addirittura che
questi "inglesi" meritassero la considerazione e il rispetto di
tutti.. boh
si chiama ironìa, la usa anche Oscar Wild quando dice:
"tutto ci lega e ci awicina all'America, tranne la lingua, naturalmente".

Amleto, il danese.
FB
2004-08-23 11:45:07 UTC
Permalink
Post by Amleto, il danese
Post by CrimsonWave
...e io che pensavo ci fossero almeno tante varietà di inglese quanto
i paesi in cui è considerata lingua madre. Pensavo addirittura che
questi "inglesi" meritassero la considerazione e il rispetto di
tutti.. boh
"tutto ci lega e ci awicina all'America, tranne la lingua, naturalmente".
Mi risulta l'abbia detto Churchill.


FB
--
Se dico "siedi!" manca l'oggetto.
Siedo chi? Lei o me?
(da it.cultura.linguistica.italiano)
Amleto, il danese
2004-08-23 16:26:53 UTC
Permalink
Post by FB
Mi risulta l'abbia detto Churchill.
citando Wild, il contrario sarebbe del resto impossibile...

Amleto, il danese.
abc
2004-11-14 11:17:06 UTC
Permalink
Post by Amleto, il danese
Post by FB
Mi risulta l'abbia detto Churchill.
citando Wild, il contrario sarebbe del resto impossibile...
Amleto, il danese.
"Britain and America are divided by a common language" (G. B. Shaw)
Enrico C
2004-11-15 16:12:55 UTC
Permalink
Post by abc
"Britain and America are divided by a common language" (G. B. Shaw)
Ma Shaw non poteva prevedere Internet e telefilm USA, che
probabilmente stanno riducendo il solco.

Loading...